Schulthess Spirit proLine WEI 9080 Instruções de Operação

Consulte online ou descarregue Instruções de Operação para Máquinas de lavar roupa Schulthess Spirit proLine WEI 9080. Schulthess Spirit proLine WEI 9080 Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
Bedienungsanleitung
Waschmaschinen für Gewerbe und Industrie
Instructions for the use of
professional washing machines
Spirit proLine
WEI 9080/9100/9120/9130/9160
Sicherheitshinweise beachten!
Respecter les consignes de sécurité!
Seguire le indicazioni di sicurezza!
Follow the safety instructions!
Gerät erst nach dem Lesen
dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois
après avoir lu ce mode d‘emploi!
Mettere in funzione l’apparecchio
solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use appliance after rst reading
these instructions!
Produkte-Nr. 9650.1/2/4
Product No. 9651.1/2/4
9652.1/2/4
9653.1/2/4
9654.1/2/4
Instruktions-Nr. 760 410.AF
Instruction No.
proLine WE10
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Spirit proLine

BedienungsanleitungWaschmaschinen für Gewerbe und IndustrieInstructions for the use ofprofessional washing machines Spirit proLineWEI 9080/9100/9120/9

Página 2

10GerätebeschreibungBedienungs- und AnzeigefeldProgramme (ohne Vorwaschen) 1 proClean-Programme 2 Spezialprogramme 3 Buntwäsche 40 °C 4 Buntwäsch

Página 3 - Dear Customer

11Waschmitteleingabe Die Waschmaschine ist für manuelles Dosieren von Pulver- und Flüssigwaschmittel standardmässig ausgerüstet.Fach A: VorwäscheFach

Página 4

12WaschenProgrammübersichtStandardprogramme -kenn-zeichen max. Wäschemenge in kg Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der TextilienP

Página 5 - D EUTSCH

13Spezialprogramme -kenn-zeichen max. Wäschemenge in kg Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der TextilienProgramm/WäscheartTasten f

Página 6 - Sicherheitshinweise

14proClean-Programme «Gastronomie»-kenn-zeichen max. Wäschemenge in kg Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der TextilienProgramm/Wä

Página 7

15proClean-Programme «Altenheime»-kenn-zeichen max. Wäschemenge in kg Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der TextilienProgramm/Wäs

Página 8 - umweltfreundlich

16proClean-Programme «Gebäudereiniger»-kenn-zeichen max. Wäschemenge in kg Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der TextilienProgram

Página 9 - Waschtipps

17proClean-Programme «Nassreinigung»-kenn-zeichen max. Wäschemenge in kg Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der TextilienProgramm/

Página 10 - Gerätebeschreibung

18VerbrauchswerteDie angegebenen Programmzeiten sind Richtwerte, die unter Normbedingungen ermittelt wurden. Schwankun-gen bis zu 10% sind möglich.Red

Página 11 - Inbetriebnahme

19Programm startenX Starttaste antippen.  Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft automatisch ab.Bei aktiver Kindersicherung:Starttaste g

Página 12 - Sonderprogramme

EG-Konformitätserklärung fürMaschinen(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A)Hersteller:Schulthess Maschinen AGAdresse:Landstrasse 37CH-8633 Wolf

Página 13 - Spezialprogramme

20Zusatzprogramme Neben den verschiedenen Standardwaschprogrammen bietet Ihnen Ihre Waschmaschine die Möglichkeit einer individuellen Programmgestal

Página 14

21Spülstopp Die Funktion «Spülstopp» wird verwendet, um bei empndlicher Wäsche eine Knitterbildung zu vermeiden. Die Wäsche bleibt dann im letzten S

Página 15

22 X Bereiten Sie ca. 350 ml Putzessig in einem Becher vor und starten Sie das Imprägnierprogramm. Füllen Sie den Essig unmittelbar nach dem Programms

Página 16

23Die Desinfektionsprogramme arbeiten unter folgenden Bedingungen:Desinfektionszeit in min.Laugenmengein LiternWEI 9080 9100 9120 9130 916040°C Buntwä

Página 17

24WEI 9080Aus 1. Red.-Stufe2. Red.-StufeKoch- / Buntwäsche 1100 1000 600Pegeleichtwäsche 800 800 600Feinwäsche 600 600 400Wolle / Handwäsche 800 600

Página 18

25Memory-Funktion (ab Werk AUS)«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!Bei eingeschalteter Memory-Funktion werden die ge-wählten Zusatzfunktionen «Temp

Página 19

269130 Aus = 400V 3N ~ 14,9 kW / 25ATEin = 400V 2N ~ 10,0 kW / 25ATAus = 230V 3 ~ 14,9 kW / 40AT9160 Aus = 400V 3N ~ 18,0 kW / 32ATEin

Página 20 - Zusatzfunktionen

27Notentleerung (entfällt bei Option Ablaufventil) Eine Notentleerung ist notwendig, wenn:  Die Pumpe durch Fremdkörper (z.B. Knöpfe, Klam-mern, Flus

Página 21

28Wash-CardWash-Card einschiebenDie Wash-Card mit den gewünschten Programmen mit dem -Symbol nach oben einschieben. Auf der Dis-playanzeige erscheinen

Página 22

29 X Wegen extrem starker Schaumbildung konnte die Waschmaschine nicht zu Ende schleudern und musste das Waschprogramm a

Página 23 - Grundeinstellungen

Liebe Kundin, lieber KundeWir freuen uns, dass Sie sich für eine Schulthess-Wasch-maschine entschieden haben.Ihre neue Waschmaschine entstand in mehrj

Página 24

30Störungen behebenWeitere kleine Störungen die man selbst beheben kann:MaschinenbedienungDas Display ist dunkel: X Das Gerät ist im Standby-Modus. K

Página 25

31Geruchsbildung in der Maschine: X In der Waschmaschine oder im Ablauf haben sich ge ruchbildende Keime angesammelt. Abhilfe: Von Zeit zu Zeit das

Página 26 - Reinigung und Pege

32KundendienstBevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel «Störun gen»).In Beratungsfällen e

Página 27 -  Wasserhahn schliessen

ContentsUsed symbols 34Waste disposal advice X Packaging from your new machine 34 X Disposal of your old machine 34Safety information 34/35How

Página 28 - Störungen

34Used symbols Safety information and warningsX indicates work steps which must be executed one after the other enumerations, general useful

Página 29

35 When operating the washing machine at 2000 m above sea level, it is absolutely imperative to activate the tem pe rature limiter to prevent the wa

Página 30 - Störungen beheben

36How to wash correctly and environmentally friendlyWater hardnessWater hardness plays an essential role in washing and it is divided in the followi

Página 31

37Fabric softener, fabric conditionerAdd to section . Do not exceed the max. volume of 200 ml otherwise the fabric conditioner will ow out through th

Página 32 - Notizen / Notes

38Machine descriptionControl and display areaProgrammes (without prewash) 1 proClean programmes 2 Special programmes 3 Coloureds 40 °C 4 Coloured

Página 33 - E NGLISH

39Detergent additionThe washing machine is equipped as standard for manual dosing of powder and liquid detergent.Compartment A: PrewashCompartment B:

Página 35

40WashingProgramme surveyStandard programmes Care symbolmax. washing load in kg Always check the care symbols on the fabricsProgramme/Wash typeProgr

Página 36 - environmentally friendly

41Special programmes Care symbolmax. washing load in kg Always check the care symbols on the fabricsProgramme/Wash typeProgramme selection buttonApp

Página 37 - Washing tips

42proClean programmes «Gastronomy»Care symbolmax. washing load in kg Always check the care symbols on the fabricsProgramme/Wash typeProgramme select

Página 38 - Machine description

43proClean programmes «Commercial company»Care symbolmax. washing load in kg Always check the care symbols on the fabricsProgramme/Wash typeProgramm

Página 39 - First-time use

44proClean programmes «Facility cleaner»Care symbolmax. washing load in kg Always check the care symbols on the fabricsProgramme/Wash typeProgramme

Página 40 - Particular programmes

45proClean programmes «Fire brigade»Care symbolmax. washing load in kg Always check the care symbols on the fabricsProgramme/Wash typeProgramme sele

Página 41 - Special programmes

46Consumption valuesThe programme durations given are approximate values which were determined under stan dard conditions. Fluc-tuations of up to 10%

Página 42

47Starting the programmeX Lightly press the Start button.  The pilot lamp illuminates and the programme runs through automatically.With child lock

Página 43

48Additional programmes Alongside the various standard wash programmes, your machine offers you the opportunity to design your own programmes.By sele

Página 44

49Rinsing stop The «Rinsing stop» function is used to avoid creasing of sensitive fabrics. The laundry is held in the last rinse water. Select rins

Página 45

InhaltsverzeichnisVerwendete Symbole 6Entsorgungshinweise X Verpackung des Neugerätes 6 X Entsorgung des Altgerätes 6Sicherheitshinweise 6/7So wasc

Página 46

50 X Place around 350 ml of spirit vinegar in a container and start the impregnation programme. Pour the vine-gar into compartment A as soon as the pr

Página 47

51Basic SettingsThe machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user›s individual needs either when rst used or later using

Página 48 - Additional functions

52Language (ex factory DEUTSCH) + ÷ This setting is temporarily valid for the selected programme and reverts back to the default language a few minu

Página 49

53LCD Brightness (ex factory 220)Select «Extended basic settings»!The button can be used to alter the brightness or type on the display.LCD Contrast

Página 50

54Cleaning and MaintenanceCleaning the machine Ensure that the power supply is switched off before any cleaning, care or maintenance work. Under no

Página 51 - Basic Settings

55The lters in the water inlet must be cleaned if no water or insufcient water ows into the appliance when th

Página 52

56Problems Repairs, alterations or intervention on electronic equip-ment should only be carried out by qualied specialists. Inexpert repairs can ca

Página 53

57  With disinfection programmes the programme will stop after a power failure.  To guarantee disinfection the programme

Página 54 - Cleaning and Maintenance

58Washing and washing result Detergent residue in the detergent dispenser: X Damp or clumpy detergent.Dry the detergent dispenser before adding deterg

Página 55

59Spinning and noisePump noise:  No malfunction! Intake noise and «Emptying» noise (i.e. when the tank is sucked empty) by the detergent solution pu

Página 56 - Problems

6Verwendete Symbole signalisiert Sicherheitshinweise und WarnungenX verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus geführt werden müssen

Página 57 - Troubleshooting

Kundendienst Tel. 0844 888 222Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz Fax 0844 888 223Customer Service Tel. 0844 888 222Central Customer Serv

Página 58 - quired use

7 Das Gerät nur unter Verwendung eines neuwertigen Schlauchsatzes an die Wasserversorgung anschliessen. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wieder verwen

Página 59 - Guarantee

8So waschen Sie richtig und umweltfreundlichWasserhärteDie Wasserhärte spielt eine wesentliche Rolle beim Waschen und ist in folgende Bereiche untert

Página 60 - Fax 0844 888 223

9Weichspüler, FormspülerIn Fach D einfüllen. Die max. Menge von 200 ml nicht überschreiten, da sonst der Weichspüler durch den Überlauf ausläuft. Dick

Comentários a estes Manuais

Sem comentários